《我的前半生》改編太大 編劇回應質疑

07-12

改編自亦舒同名原著,由沈嚴執導、秦雯編劇,靳東、馬伊琍、袁泉、雷佳音、吳越、陳道明等實力大咖主演的都市情感劇《我的前半生》,吸引瞭大批觀眾收看。不過,圍繞這部劇與原著小說出入太大的爭議不斷,昨日編劇秦雯接受記者微信采訪,回應質疑。

原著改動太大?

回應:" 本土化 " 是應該做的

《我的前半生》改編自香港著名作傢亦舒的同名小說,原著背景是上世紀七八十年代的香港,與當今的時代背景大相徑庭,為瞭讓劇情更加貼近當代生活,編劇秦雯做瞭許多 " 本土化 " 的改編。不過,正是這些改編引發瞭爭議,從人物到劇情都與原著有太大出入。

秦雯稱,把一部香港幾十年前的小說變成一個現在發生在上海的故事,作為編劇就是要解決劇本 " 本土化 " 的問題," 時代背景不同 , 人物的成長環境也不同,這就必須要重新設定人物關系、甚至主題走向。" 她坦言,小說可以通過文字讓讀者愉悅,也利於展開角色的內心戲,但電視劇卻無法做太多內心描述,因此隻能通過增加一些戲劇化的情節來推進故事的進度。而即便改動很大,很多情節都已經趨近於一個新的故事,但出於對原著的尊重,秦雯依然堅持稱這是基於對原著的改編," 這是你應該做的,而不是改個名字,然後說我跟這個小說一點關系沒有。" 她還把原著比喻成一顆 " 種子 ",被移植到瞭上海的土壤," 我們大傢都很愛護這顆樹,也非常認真的對待瞭這顆樹,因為我花瞭好多年時間做這個事情。我們也尊重原著作者,尊重故事的出處。關於每一個人要有自己獨立的生活能力,要有自己獨立的情感,以及對於情感的追尋,這些問題其實跟原著是有一脈相承的地方的。"

劇情過於狗血?

回應:這是角色之間感情的觸發

最新的劇集中,羅子君在閨蜜唐晶和其男友賀涵的幫助下嘗試走向職場,從一開始隻要見面就劍拔弩張到現在的傾力相助,賀涵與羅子君之間的發展耐人尋味,網友紛紛好奇兩人接下來的關系會發生怎樣的變化,更有甚者猜測是不是三人將走向 " 狗血 " 的爭奪男友劇情。

秦雯在采訪中表示,人物的性格都非常鮮活,改編都是根據人物的關系和人物成長走向來的,沒有狗血,隻有情節沖突或情感沖突,而戲劇需要戲劇性與戲劇沖突,人物情感的觸發是不可控制的,但是情感發生之後角色的處理方式是可控的,她說:" 我們從來沒有說過有閨蜜搶男朋友的細節,大傢往後面看慢慢就知道結果瞭。"

采訪中,秦雯還透露在改編的過程中設想瞭多種可能性,結尾更是改瞭 6 稿,沒有所謂對錯,隻是每個人站在自己的角度都有不同的認可," 改稿過程很愉快,相信我們最後尋找到瞭一個大傢都會喜歡的結局。"(楚天金報記者肖黎)

精彩圖片
文章評論 相關閱讀
© 2016 看看新聞 http://www.kankannews.cc/
统计代码填到这里