中國文化博大精深,一些成語俗語、文學典故神馬的最難翻譯。今天就給大傢分享一些超棒的成語翻譯,一起來看看吧 ! ( PS:內容比較多,建議小夥伴們收藏起來,慢慢看、慢慢學習 ! )
1. 愛屋及烏
Love me, love my dog.
2. 愛不釋手
to fondle admiringly
3. 按部就班
step by step
4. 愛莫能助
be sympathetic but have no ability to help
5. 拔苗助長
to spoil things by excessive enthusiasm
6. 百折不撓
be indomitable
7. 班門弄斧
to teach one's granny how to suck eggs
8. 半途而廢
to give up halfway
9. 杯弓蛇影
self-created suspicion
10. 百聞不如一見
Seeing is believing.
11. 變本加厲
be further intensified
12. 比上不足,比下有餘
to fall short of the best, but be better than the worst.
13. 笨鳥先飛
A slow sparrow should make an early start.
14. 不遺餘力
to spare no effort; Do one ’ s best; Go all out.
15. 不打不成交
No discord, no concord.
16. 不痛不癢
perfunctory
17. 拆東墻,補西墻
Rob Peter to pay Paul.
18. 辭舊迎新
bid farewell to the old and usher in the new
19. 不眠之夜
white night
20. 車水馬龍
be crowded with people and vehicles
21. 懲前毖後
to learn from past mistakes to avoid future ones
22. 充耳不聞
to turn a deaf ear to
23. 重蹈覆轍
to follow the same old disastrous road
24. 臭名昭著
be notorious
25. 大事化小,小事化瞭
to try first to make their mistake sound less serious and thento reduce it to nothing at all.
26. 大開眼界
to broaden one ’ s horizon; be an eye-opener
27. 得寸進尺
Much will have more.
28. 跌宕起伏
ups and downs
29. 丟卒保車
to sacrifice minor things to save major ones
30. 登峰造極
to reach the peak of perfection
31. 國泰民安
The country flourishes and people live in peace.
32. 過猶不及
Going beyond the limit is as bad as falling short. Excess is just as bad as deficiency. Too much is as bad as too little.
33. 好瞭傷疤,忘瞭疼
once on shore, one prays no more.
34. 好事不出門,壞事傳千裡
Bad news travels fast.
35. 和氣生財
Harmony brings wealth. Friendliness is conductive to business success.
36. 活到老,學到老
Never too old to learn.
37. 既往不咎
to let bygones be bygones
38. 金無足赤,人無完人
There are spots even on the sun.
39. 金玉滿堂
Treasures fill the home.
40. 腳踏實地
be down-to-earth
41. 腳踩兩隻船
to sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
42. 君子之交淡如水
A hedge between keeps friendship green.
43. 老生常談,陳詞濫調
cut and dried
44. 禮尚往來
Courtesy calls for reciprocity.
45. 留得青山在,不愁沒柴燒
Where there is life, there is hope.
46. 馬到成功
to achieve immediate victory; to win instant success.
47. 名利雙收
to gain both fame and wealth
48. 茅塞頓開
be suddenly enlightened
49. 沒有規矩,不成方圓
Nothing can be accomplished without norms or standards.
50. 每逢佳節倍思親
On festive occasions more than ever one thinks of one ’ s dear ones far away.
51. 謀事在人,成事在天
Man proposes; God disposes.
52. 弄巧成拙
to make a fool of oneself in trying to be smart
53. 賠瞭夫人,又折兵
to suffer a double loss; lose the bait along with the fish
54. 拋磚引玉
to throw a sprat to catch a whale
55. 破釜沉舟
to cut off all means of retreat; to burn one ’ s own way of retreat and be determined to fight to the end
56. 搶得先機
take the preemptive opportunities
57. 巧婦難為無米之炊
One can ’ t make bricks without straw.
58. 前事不忘後事之師
Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
59. 前怕狼,後怕虎
to hesitate in doing
60. 強龍難壓地頭蛇
The mighty dragon is no match for the native serpent.
61. 瑞雪兆豐年
A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year.
62. 人逢喜事精神爽
People are in high spirits when involved in happy events.
63. 世上無難事,隻怕有心人
Where there is a will ,there is a way.
64. 世外桃源
a retreat away from the turmoil of the world
65. 人之初,性本善
Humans are born good.
66. 塞翁失馬,焉知非福
a blessing in disguise; Every cloud has a silver lining.
67. 三十而立
A man should be independent at the age of thirty.
68. 水漲船高
A ship rises with the tide.
69. 時不我待
Time and tide wait for no man.
70. 殺雞用牛刀
to use a steam-hammer to crack nuts
71. 實事求是
to seek truth from facts; be practical and realistic
72. 說曹操,曹操到
to speak of the devil
73. 實話實說
to speak the plain truth; to call a spade a spade; to tell it as itis
74. 鼠目寸光
be shortsighted; cannot see beyond one's nose
75. 身無分文
not a shot in one's locker