" 在非洲工作八年,雖然艱苦,但我不後悔。" 孫翠萍是山西長治醫學院附屬和平醫院理療科的一名醫生,擅長中醫針灸治療,累計在非洲多哥執行援外任務長達 8 年。目前,她正在吉佈提參加第五屆援非工作。作為隊裡的 " 法語王 ",孫翠萍自制法語課件,開辦中醫培訓班,向非洲醫護人員講授中醫針灸知識。圖為孫翠萍給學員做針灸操作示范。
多哥廣泛使用法語,中醫又講究望聞問切,為瞭更好地與非洲病患交流病情,對癥治療,孫翠萍苦學法語。不但兩次在語言培訓中獲得老師和隊員的贊譽,更利用工作之餘自學瞭法語教材,大大提高瞭她的法語語法水平。大傢都誇她是醫療隊的 " 法語王 "。圖為孫翠萍給患病小兒進行推拿。
功夫不負有心人。孫翠萍不僅能熟練地與當地人交流,更是隊裡的第二翻譯,在她的幫助下,其他隊員的法語提高也很快。就連當地醫院的同事都對她豎起大拇指,"Vous parlez bien fran ç ais." ( 你的法語講的很好 ) 。
盡管有廚師隨隊,但遠在異國他鄉,隊員們最想念的還是那地道的傢鄉味。山西人愛吃拉面,但多哥是不產小麥的,法國運來的小麥經由洛美加工而成,一回揉就上勁兒,特脆,按照傳統工藝是做不出拉面的。一年多沒吃拉面瞭,大傢都惦記著想吃碗面。圖為非洲多哥當地早餐,西紅柿汁澆米飯。
這天散步時,孫翠萍突然想到瞭長治的燴面," 有瞭!我要給大傢做一道改良的拉面。" 先把面揉好,搟成厚片狀,再抹上油,一片一片擺在盤中,蓋上保鮮膜放到冰箱冷藏,這樣就能避免回揉。第二天,孫翠萍終於做出瞭久違的拉面,讓全體隊員嘗到瞭傢鄉的味道。看著大傢吃得心滿意足,孫翠萍心裡也美滋滋地。
" 法語王 " 巧遇 " 中國通 "。" 他最喜歡吃餃子和紅燒魚,和他聊天,總有種‘他鄉遇故知’的錯覺。"2011 年 8 月,孫翠萍結識瞭卡拉地區衛生局局長 KARABOU。他會講一口流利的漢語,每逢中秋或元旦時,還會邀請援非的中國朋友到傢中做客。原來,KARABOU 年輕時曾在中國沈陽學醫 7 年,傢中存有數本漢語版醫學書籍,還有當時用法語記錄的學習筆記,已經 30 多年瞭仍完好無損。圖為孫翠萍與 KARABOU 一傢的合影。
精湛醫術結下異國情誼。一位法國女士曾因 " 右上臂疼痛,活動受限,活動時加重 " 前來就診,輾轉幾傢醫院均未好轉,於是慕名找到瞭孫翠萍。孫翠萍檢查後診斷為 " 三角肌下滑囊炎 "。" 針灸結合拔罐療效甚好,但是中法兩國存在文化差異,患者能接受中醫嗎?尤其是拔罐留下的印記,最容易引起誤會。" 孫翠萍有些擔心。
於是,孫翠萍決定先在自己身上拔罐演示,再耐心解釋,直到病患消除顧慮為止。經過 12 天的治療,這位法國女士完全治愈,連連道謝。半年後的一天,孫翠萍在散步時再次遇到瞭這位病患,她一見到孫翠萍就高興地輪起瞭胳膊,表示已經完全康復。她還熱情地邀請孫翠萍到傢裡做客,兩人結下瞭深厚的友誼。圖為兩人合影留念。
醫療隊的醫術得到廣泛認可,鄰國的病患也慕名而來。但援非醫療是有限的,授之以魚終究不如授之以漁。針灸治療經濟、便捷、療效獨特,很適合條件艱苦的非洲人民。孫翠萍有瞭新的想法," 我要給當地醫護人員講授中醫針灸學,培養一批正規的針灸專業技術人才,盡快充實到各醫院、各基層,幫助更多的非洲人民解除病痛 "。
有瞭這個信念,孫翠萍就開始實施行動。首要任務就是備課。中醫的醫學術語都要翻譯成法語,難度之大可想而知。利用一切可以利用的資源和時間,孫翠萍犧牲休息時間,刻苦鉆研。經過 14 個月 400 多個日日夜夜的辛勤勞動,她終於制作完成瞭中醫針灸法語教學 PPT 課件。2012 年 12 月,她正式開始給助手授課,每天堅持講授 2 個小時。如今已有數名非洲醫生可以獨立進行中醫治療。圖為孫翠萍與三任助手的合影。