新囊是個好鵝囊
卒福這 dei 新人
他們碾上洋葉著兩個字
……
是不是聽得一頭霧水?
哈哈哈,
如果我說這是婚禮司儀說的話,
你是不是分分鐘想逃婚啊?
前天,
網友 @觸手蜀黍 發瞭一條微博,
文字直播瞭一場婚禮的現場,
簡直要把人笑噴飯!
▼
" 新囊是個好鵝囊 "
這究竟是啥意思?
▼
竟然是好兒郎的意思
我還以為是 … 好窩囊呢
▼
那 " 卒福這 dei 新人 "、
" 他們碾上洋葉著兩個字 "
這又是啥意思?
有語言領悟能力爆表的小夥伴兒
熱情地給大夥兒做瞭通篇翻譯
▼
天哪,
純普通話版本的祝福是多麼的溫暖
可方言普通話版本的祝福 …
簡直就是逼新人逃婚的節奏啊
▼
逃婚這事不能考慮,
可司儀是哪兒人這事一定得弄清楚,
下次堅決不找他瞭!
這時有熱心群眾提出
" 胡建人 " 嫌疑很大
▼
結果遭到眾多福建網友的激烈反對
大傢紛紛表示 " 胡建人 " 不背這鍋
▼
還有 " 胡建人 " 現場演示瞭
他們的婚宴致辭
▼
聽起來,
這胡建司儀滴普通話
並不比該起事件中的司儀強
甚至還有隱隱超越之勢
話題還得轉回來,
這司儀究竟是哪兒人?
身為一個普通話二級甲等的師范畢業生
小編已經迫不及待地想要知道答案瞭
▼
早先一直旁觀的潮汕人
此時竟敢站出來表示純屬被黑
▼
黑沒黑你們自己心裡沒點數嗎?
看看你們這一口的潮汕普通話
你們不糊,
我們吃瓜群眾是真糊瞭
▼
打住,別掩飾瞭
臉皮薄 + 自我認知清楚的潮汕小夥伴
已經開始往外禿嚕實話瞭
▼
老話說:
十裡不同音,
很多人的普通話多少會帶點傢鄉口音,
小夥伴們,
用你那帶著方言味兒的普通話
跟大夥聊聊唄 ~
(編輯 張宇)