總看韓劇、美劇的小橘子們,肯定對一個組織非常的熟悉。
他們深藏功與名,一直為我們看劇事業做出著巨大的貢獻。他們就是偉大的字幕組!
最近,橘子君發現瞭一個關於司馬懿的視頻,點進去發現,這個字幕的英文翻譯簡直就是一股泥石流啊!
這個拼音混雜著英文的翻譯,真是英語老師看瞭會流淚吧 ...
不過這個 GG 是什麼意思 ...
土瞭吧!這當然是重新開始的意思嘍 ~
翻翻評論,有的網友把這個視頻的出處也告訴大傢瞭,這個內容來自於一個微博號叫做劉老師解說電影。
除瞭以上幾個,劉老師還有很多精彩的翻譯 ↓ 把中文翻譯成英文,就該這麼接地氣!
漢語拼音不夠用的時候,幾個符號生動形象表達一切 ↓
日語的正確打開方式 ↓
這字幕翻譯下來,真是不怕別人看不懂啊!
不過,這還遠遠不能展示字幕組這個神奇組織的真實水平。
在字幕組這個神奇的世界,隻有你想不到,沒有他們翻譯不到。
有時候,這些字幕翻譯簡直比電視劇的劇情還要精彩。
當字幕君是個網癮少年時,翻譯的字幕是這樣子的 ...
什麼流行詞匯,什麼口頭禪,當然都要翻譯進來啦 ↓
當字幕組混入瞭清宮戲熱愛者 ...
這個莫名的好萌,看一次笑一次 ↓
《生活大爆炸》↓ 要不要弄的這麼文藝 ...
容嬤嬤已經走向世界瞭 ↓
你聰明,你說什麼都對 ↓
還有的字幕組,一定是從《武林外傳》穿越過來的 ...
發現一個野生的佟掌櫃 ↓
還有一個燕小六 ↓
當天生的段子手混入字幕組,這個畫風不要太搞笑 ...
感覺字幕君分分鐘要寫出一首詩來 ↓
這麼直接可還行 ↓
字幕組的腦洞讓人佩服 ↓
水冰月,快現身!
還有的字幕君,肯定平時是潛伏在娛樂圈的人士 ...
此刻的文章哭暈在廁所 ↓
李小璐:???
SHE 的迷弟 or 迷妹??
郭敬明的忠實書迷 ↓
當字幕組混入東北人,隔著屏幕都是感覺到的接地氣 ...
前方高能,霸氣東北話已經上線瞭 ↓
哎呀媽呀,這翻譯咋都這都逗笑呢 23333~
當然瞭,字幕組的智慧遠遠不止這些 ... 小橘子們,你們見過最搞笑的字幕是啥啊?我們一起樂呵樂呵 ~
(部分圖片來源於網絡)
最後一句