島國片不光內容奇葩,名字也很奇葩啊

08-27

" 片名奇葩可恥但有用。"

島國影視作品多奇葩,這個大傢都知道,變態、亂倫和出軌都是小兒科,隻有你想不到的,沒有他們拍不出來的。

而且島國片不光劇情奇葩,很多片名也很奇葩啊!有時候劇情還沒看,先被名字逗笑瞭。

今天就帶領大傢八一八,到底有多少奇葩島國影片名。

在小十君看來大概有兩類。

一類是名字好長,讀完需要極大的肺活量;另一類是意義不明,光看題目真的不太懂要說啥。

註意:以下觀點包含日影、日劇和日漫,僅針對於 " 片名 " 本身,與劇情和演員無關,如果你們非要對號入座,那我也沒辦法。

▼片名好長▼

經常看日劇和日漫的小夥伴可能會註意到,很多片名中都帶有一個 "~"。

這個 "~" 可不是劇組賣萌給你們看的,而是一個專門用以解釋說明的標點符號,跟我們的冒號作用差不多。

日本編劇生怕自己標題起得太簡單,愚蠢的觀眾寶寶看不懂,那就加個 "~" 解釋一下吧!

但是問題來瞭,解釋的這麼清楚,那跟劇透有什麼區別?

中文名:砂之塔:知道太多事情的鄰居

日文名:砂の塔~知りすぎた隣人

震驚!好奇心太重的鄰居竟然做出這種事!(話說這部劇真的是坑慘我瞭)

中文名:朝 5 晚 9:帥氣和尚愛上我

日文名:5 → 9 ~私に戀したお坊さん~

震驚!日本和尚居然能娶妻生子,而且長得還很帥!

中文名:無間雙龍:這份愛,才是正義

日文名:ウロボロス~この愛こそ、正義。

震驚!兩個大男人居然做出這種事!而且隻有這份愛是正義,其他的都是反革命!

中文名:約會~戀愛究竟是什麼呢~

日文名:デート 〜戀とはどんなものかしら〜

震驚!戀愛是什麼我也不知道,歡迎跟我談戀愛!

中文名:Byplayers:如果這 6 名配角共同生活的話

日文名:バイプレイヤーズ~もしも6 人の名脇役がシェアハウスで暮らしたら~

震驚!不就 6 個演員同居嗎,你標題起這麼長是要參加吉尼斯世界紀錄嗎?(一行都放不下啊)

中文名:瑪麗莫之花 ~ 最強武鬥派小學生傳說 ~

日文名:まりもの花 ~最強武闘派小學生伝説~

震驚!小學生聚眾武鬥,多半是作業太少揍得輕!

中文名:告白實行委員會:從很久以前就喜歡你瞭

日文名:ずっと前から好きでした。~告白実行委員會~

震驚!你有那閑工夫成立委員會你倒是表白啊?

除瞭加 "~",沒有標點的也有很多長到沒朋友,而且大部分看起來十分中二。

「不管我怎麼去想我不受歡迎這件事都是你們的錯!」/ 日漫

你不受歡迎你還有理啦?你這個態度就是你不受歡迎的原因!

「我們無法改變世界,但我們想在柬埔寨建一所學校。」 / 日影

不是很懂不能改變世界和在柬埔寨建一所學校的關系是什麼,而且這年頭還有人妄圖憑一己之力改變世界?哈哈哈哈哈哈 ……

「原以為命中註定的戀愛不會發生在我身上」 / 日劇 SP

長大瞭你就會知道,命中註定的戀愛永遠不會發生在你身上。(不過這個 SP 還是很好看的)

▲假的,別信。

「如果高中棒球隊女經理讀瞭杜拉克的《管理學》」/ 日漫

如果讀瞭會怎麼樣你倒是說啊!你們不是喜歡長標題嗎,加上個後半句也沒人怪你們啊,強迫癥簡直被逼死瞭。

「追憶潸然」/ 日劇

雖然它隻有四個字,那是因為中文翻譯偷瞭個懶。

按照日文標題嚴格翻譯的話,這部劇的名字叫「某天想起這段戀情一定會哭泣」。

你想起這段戀情會不會哭我不知道,你讓我讀一遍這個標題,我是一定會哭給你看的。

▲放一張《追憶潸然》最最最喜歡的劇照給你們

「我在一傢黑公司上班,已經快撐不下去瞭」/ 日影

在黑公司上班?首先不應該是辭職並報警嗎?還撐什麼撐啊,傻嗎?

「關於我被綁架到大小姐學校當庶民樣本這件事」/ 日漫

關於你被綁架到大小姐學校當庶民樣本這件事,我一點都不關心。而且這件事怎麼瞭你倒是說啊,再次逼死強迫癥。

「我們仍未知道那天所看見的花的名字」/ 日漫

哭死一片宅男迷妹的《未聞花名》的原名是個世界未解之謎。想要知道花的名字,也許你需要去微博艾特一下博物君。

▼意義不明▼

這一類片名讓人印象深刻的理由都是 " 意義不明 ",看完不是一頭霧水,就是想找編劇談談心。

首先是戀愛題材。平時看起來嚴肅巴巴的日本人,一遇到 " 戀愛 " 和 " 結婚 " 這個話題就抽風。

「也許很突然,明天我要結婚瞭」/ 日劇

明天結婚有什麼突然的?你們這些缺愛的人,一結婚就大驚小怪,都是中年人瞭,穩重一點。

「我的青春戀愛物語果然有問題」/ 日漫

我覺得不光青春戀愛物語有問題(打出這幾個字,我的羞恥之魂都在燃燒),這個標題也有問題,並不關心你的青春戀愛物語有沒有問題好嗎!

「離結婚最近又最遠的女人」/ 日影

又是最近,又是最遠,到底在哪啊我的天吶,你數學是不是體育老師教的?沒得救瞭,下一個。

「中二病也要談戀愛!」/ 日漫

中二病還想談戀愛?你有這個想法明顯就是中二病晚期。沒得救瞭,下一個。

「請和這個沒用的我談戀愛」/ 日劇

沒用還想談戀愛?你讓有用的人怎麼想?沒得救瞭,下一個。

「明天也一定要和你戀愛」/ 日劇

明天?先說今天好不好,你這是拖延癥知道不?世界就因為你們才變得不美好。

沒得救瞭,你們放過戀愛吧。

除瞭談戀愛,還有一類標題看起來言簡意賅,但讀起來總有點怪怪的,像一口吞不下去的毒雞湯。

「盡管如此 也要活下去」/ 日劇

不行,人生太難瞭,不活瞭。

「盡管如此 世界依然美麗」/ 日漫

不行,人生太難瞭,世界一點都不美。

「其實並不在乎你」/ 日劇

誰稀罕你在乎,負分,下一題。

「隻要你說你愛我」/ 日影

就不說,負分,下一題。

「隻要活著就好」/ 日影

不想活,負分,下一題。

「隻有你聽見」/ 日影

你說什麼我聽不見,負分,下一題。

除瞭戀愛和毒雞湯,日本人對於哥哥和妹妹的感情也是過於執著瞭。傢中常備德國骨科專傢電話,一棍到位,一生無憂。(不知道德國骨科什麼意思?出門百度謝謝)

「最近,妹妹的樣子有點怪」/ 日漫

妹妹的樣子有點奇怪?多半是被哥哥氣的。

「就算是哥哥有愛就沒問題瞭對吧」/ 日漫

請別人回答問題的前題是把問題講清楚,哥哥有沒有問題不知道,這個片名是大有問題的。

「我的妹妹哪有這麼可愛」/ 日漫

你妹看到之後大概會說:你妹。

「哥哥太愛我瞭怎麼辦」/ 日劇

報 …… 報警?

除瞭以上所有的類別,還有一類片名是真的奇葩地可愛,想單獨打印出來貼在墻上,每天拜一拜,說不定小十君起標題無能的毛病就治好瞭。

「明天一定也有好吃的飯飯~銀湯匙~」/ 日劇

還飯飯,這樣惡意賣萌,考慮過銀湯匙的感受嗎?

「關於完全聽不懂老公在說什麼的事」/ 日漫

是在說什麼羞羞的事嗎?

「彎曲吧!湯匙」/ 日影

歡迎收看湯匙被掰彎的直播現場。

「荷包蛋的蛋黃啥時戳破好?」/ 日漫

有一個蛋黃,它有一點凝固,它還有一點晃蕩的時候,大力戳!你不會失望的!

「請問您今天要來點兔子嗎?」/ 日漫

兔兔那麼可愛,怎麼可以來點兔兔?請給我一盆謝謝。

「哪啊哪啊神去村」/ 日影

這是小十君最喜歡的一個片名,放在最後壓軸出場。" 哪啊哪啊 ",讀出來就有種在山坡上打滾粘一身青草的愉悅感。

這就是片名的魔力吧,帶來劇情之外的愉悅和感動,也有可能是調侃和吐槽。人生在世那麼艱辛,多找點樂子給自己沒毛病。

用日劇起標題的套路解釋大概就是:片名奇葩可恥但有用 ~ 你們不就喜歡看奇葩嗎?

你看過的影片中有驚天地、泣鬼神的片名嗎?歡迎留言跟大傢互相傷害哦。

精彩圖片
文章評論 相關閱讀
© 2016 看看新聞 http://www.kankannews.cc/