《水形物語》國內被剪的十來刀全在這

03-17

《水形物語》今天上映瞭。

肉叔猜你們最關心的就是——

這部恥度不小、在北美被定為 R 級(限制級,17 歲以下要求成人陪同觀看)的片,內地上映時,少瞭啥?

昨晚看完零點場後,肉叔負責任地說,之前網上流傳的 " 跟北美版一樣時長 ",絕對是謠言。

肉眼可見的明顯刪減就有三處。

前兩天肉叔總結的 " 引進片過審大法 " 裡,介紹的另外兩招 " 切切切 " 和 "PPP",也用得十分 666。

不僅如此,內地院線版《水形物語》還開發瞭好幾種全新過審大法。

容肉叔先賣個關子,一處一處給你們扒。

如何正確地泡澡

刪改原因:裸露

這段恥度不小的戲出現在開場後不久。

女主角起床後,一邊煮雞蛋,一邊在浴缸中放飛自我。

原版中她把煮蛋計時器放在水池邊,脫下睡衣,全裸跨進浴缸躺下,把腳抬起。

鏡頭移焦到近景中的計時器,觀眾能聽見計時器的滴答聲、水聲,以及女主角的呻吟。

內地版,脫衣跨進浴缸的全裸鏡頭當然不能有。

躺入水中的鏡頭采用瞭 " 武大頭式切割法 ",把原本的半身入鏡,改到隻露出脖子以上。

原版 ↓

內地版 ↓

如果說這些尚可理解,那接下來的一幕,堅決不能原諒——

當畫面切到近景,你會發現,浴缸裡女主的腿 …… 沒瞭!

同時呻吟聲和水聲也被剔除,隻剩下背景樂和煮蛋器的滴答聲。

所以對沒看過原版的觀眾來說,這就是一次安詳的泡澡,女主在浴缸裡閉目養神,並沒有做出什麼羞羞的事情。

為什麼肉叔說這段改動不能忍?

因為在原版中,雞蛋暗喻女主最原始的情欲。水中沸騰的雞蛋,跟浴缸裡的激情澎湃互相影射。

看瞭這段,你會覺得之後她用雞蛋跟魚人交流,怎麼那麼性感。

但改過之後,雞蛋的隱喻完全消失,觀影情緒將會大打折扣。

解鎖新體位

刪改原因:低俗

此處使用瞭 " 翻譯修正法 "。

鄰居老頭拿著畫好的廣告圖去交貨,結果被客戶爸爸以各種借口推托。

要麼說 " 果凍應該畫成綠色 ",要麼嫌畫上的一傢四口看起來 " 不夠開心 "。

老頭一聽鬱悶瞭:

還不夠開心?畫上的父親開心到像剛剛解鎖瞭傳教士體位!

The father looks like he just discovered the missionary position!

內地版字幕則假裝英語沒過四級:

畫上的父親看上去已經開心得不行瞭!

大傢都是好寶寶,你在說啥我聽不懂。

夫妻雙雙把球拍

這段刪減也早有心理準備。

斷指軍官回到傢裡,一邊說著 " 我想要一輛新車 ",一邊跟妻子進行瞭一場傳教士雙人運動。

內地版隻保留瞭 " 想要新車 ",之後的妻子聞手,掏球拍球,整段刪除。

這段激情戲看似可有可無,其實不然。

註意,軍官在啪啪時捂住瞭妻子的嘴,讓她別說話——

顯然他是在 yy 啞巴女主角。

若加上這個細節,不僅展示瞭他的變態,也為後面他故意打翻水杯,性騷擾女主角埋下伏筆。

▁ _ 非┍主流╓/の搓澡∷┓工

女主與魚人的第一次。

原版中這段含蓄而唯美,女主脫下外套和睡裙,全裸走進浴缸,一人一魚深情對望,拉上浴簾。

內地版裡,拉上浴簾一幕使用瞭 " 武大頭式切割法 "。效果如下:

同時這段戲還催生瞭一種全新 PS 大法——

早晚溫差大,註意添件衣。

之前我們隻看過《金剛狼 3》把 " 有頭 " 變成 " 無頭 ":

或者是《荒野獵人》把 " 血流成河 " 變成 " 純白無暇 ":

從 " 無 " 到 " 有 ",《水形物語》是頭一回。

隻見女主衣服滑落後,還 " 穿 " 著一件黑色貼身睡裙。

圖是肉叔 P 的,大概就這意思

肉叔猜浴缸的水應該不夠熱,否則她怎麼一直舍不得脫下呢。

這創意值 99 分,還有 1 分在這裡 ↓

愛要 " 坦蕩蕩 "

有瞭愛情滋潤,女主容光煥發,連黑人女伴都看出瞭她的不一樣。

女伴好奇地追問:他有 ……?

女主伸手比劃 ↓

這段倒是被完整保留,隻是 " 翻譯修正法 " 再次上線。

女伴看完手勢一臉 WTF 地感嘆:

別相信男人,即使他下面空空蕩蕩。

Even when he looks flat down there.

內地版表示這種譯法侮辱瞭太監,於是改成:

哪怕他看起來沒什麼殺傷力。

水底瑜伽

這段女主角把整個浴室改造成大型水族箱的高潮戲,是刪改重災區,糅合瞭 " 武大頭式切割法 " 和 " 直接刪除法 "。

女主僅背部和肩膀以上出鏡,以彰顯一人一魚的親密。

但鑒於內地版把女主入水前的深呼吸鏡頭也刪去瞭 ↓

導致昨晚跟肉叔一起看片,還沒看過原版的基友一臉懵逼:她在水底待那麼久不會被憋死嗎 ……

最可惜的是,這個全片最浪漫鏡頭也沒瞭 ↓

我隻張嘴,我不出聲

刪改原因:臟話

看片前肉叔 hin 好奇,女主這個 F**K 手語會怎麼翻。

結果是:你去死吧。

女主不能發聲還好,滿口臟話的男主就麻煩瞭。

於是在快結尾處,我們又體驗到瞭另一種凈化視聽大法——消音

說到最後兩個字時,隻看見男主嘴唇在動,聽不到任何單詞。

這時千萬別以為是電影院設備出瞭故障。

基本上,內地院線版《水形物語》的刪改部分就是上面這些瞭。

當然也有一些畫面,肉叔原本以為會被刪,結果發現居然還在。

比如男主那兩根脆如薯條的斷指。

從被魚人襲擊,捂著手鮮血直流 ↓

女主撿到手指,裝進紙袋 ↓

最後他自己掰下斷指,丟在地上 ↓

都保留下來。

之前不少人擔心的 " 吃貓 " 戲也還在。

還有好幾個看著肉痛的暴力場面,也都沒刪。

蘇聯間諜的臉被子彈打穿,男主把手指戳進他臉上的洞裡拖行 ↓

以及最後的抹脖殺 ↓

整體來說,國內版《水形物語》的刪改雖不至於傷筋動骨,但部分細節的缺失還是會讓觀影體驗打折扣。

但肉叔還是想說,無論是看電影院刪改版,還是完整盜版。

都不是一部好片,應該有的待遇。

精彩圖片
文章評論 相關閱讀
© 2016 看看新聞 http://www.kankannews.cc/