看到對《東方快車謀殺案》最有意思的兩個吐槽:
1、為什麼不讓約翰尼 · 德普演波洛!
2、華生去哪兒瞭?
一點沒錯,肯尼斯 · 佈拉納雖是莎劇大拿,但是在這部他自己導演的《東方快車謀殺案》裡扮演的波洛也太無趣瞭點,為什麼不讓德普演呢?
既沒有呂美特版阿爾伯特 · 芬尼的圓潤可愛,也不及大衛 · 蘇切特版的那麼深刻孤寂,除瞭開場在伊斯坦佈爾耍瞭一回帥,幾乎就沒什麼突出的人格特點瞭。
但也正是那場耍帥,讓原作者阿加莎迷們抓住瞭把柄:這不是波洛,分明是福爾摩斯!
波洛是誰?他跟福爾摩斯又有什麼不同之處?
1916 年,有偵探女王之稱的小說傢阿加莎 · 克裡斯蒂在戰爭期間寫作瞭她的第一部小說《斯泰爾斯的神秘案件》。當時她已在醫院從事瞭兩年護士的工作,經常遇到附近僑居的比利時難民,阿加莎在自傳裡曾提到,她對這些比利時人的印象是 " 疑心很重 "、" 對別人的善行並不十分感激 " 以及 " 希望不受幹擾地單獨生活 "……
這些特質附加在同一個人身上會是怎樣的呢?於是就有瞭我們的大偵探赫爾克裡 · 波洛。
波洛先生,您自己的領帶也歪瞭!
柯南 · 道爾早在阿加莎之前創造瞭經典的夏洛克 · 福爾摩斯,他以後許多二流的推理小說傢在塑造偵探角色的時候也大多模仿福爾摩斯的形象:削瘦、睿智、冷靜、戴著貝雷帽、抽煙鬥 ……
阿加莎不然,自視甚高的她決意塑造一個跟福爾摩斯截然相反的角色:身高 160cm 左右、圓滾滾的身材、蓄著可笑的八字胡子,性格固然高傲,但也不至於冰冷,多少是個有點親切可愛的話嘮,在好幾個故事裡還會笑嘻嘻地撮合年輕人。
最經典的阿爾伯特 · 芬尼版波洛造型
波洛是個比利時人,卻因為常炫耀自己的法語而被當成是法國人。與福爾摩斯的內斂低調、不善人際相比,波洛則屬於那種天天把 " 我是最偉大的偵探 " 掛在嘴上,在上流社會的交際圈裡也吃得很開的人。
最大的區別在於兩人判案方法的區別,福爾摩斯以他的演繹法聞名天下,是要身體力行,在犯罪現場尋找一切蛛絲馬跡,並通過層層排除、演繹來達到最終的推理結果。
他的名言是:" 當你把決不可能的因素排除後,不管剩下的是什麼,哪怕多麼難以置信,那就是真相。"
《柯南》裡致敬福爾摩斯(左)與波洛(右)
波洛則不然,他有個外號叫做 " 安樂椅神探 ",因為他從來不會親自在現場搜尋什麼指紋、煙灰、畫上的裂縫 …… 他的做法是衣冠整齊、舒舒服服地躺在安樂椅上,聽警察給他帶來的報告,像記者一樣采訪一下嫌犯,喝杯熱巧克力,再動動他小小的 " 灰色腦細胞 ",復雜的案件就解決瞭。
正因如此,看到新版《東快》裡居然還有波洛追拿嫌犯的動作戲時,著實把我嚇得不輕,原作裡的小老頭波洛可是最註重儀表,寧願被槍擊中也不願把自己的襯衫領子弄亂的紳士呢。
10 版的改編將波洛塑造成瞭滄桑、沉重的形象,卻也頗有特色
阿加莎筆下的大偵探波洛是感性的,虛榮、話嘮、大大咧咧,有許多的缺點,但他熱愛生活、註重細節、幽默、並且對年輕人有著天然的親近。與福爾摩斯有些接近愛倫坡式的暗黑神秘相比,波洛的人格魅力更為女性化、生活化。
肯尼斯 · 佈拉納放不下一板一眼的戲劇架子,既沒演出福爾摩斯的高冷,也沉不到波洛的頑皮可愛裡去,又沒什麼與眾不同的改編點,看完連他的臉都記不住,他還是去演演《敦刻爾克》裡的將軍這種撲克臉好瞭。