奧斯卡影後在臺上說的最後兩個詞,是啥意思

03-06

在剛剛結束的奧斯卡頒獎禮上,憑借《三塊廣告牌》將影後桂冠收入囊中的弗朗西斯 · 麥克道曼無疑是最出彩的獲獎人之一。她在臺上邀請在場所有女性提名人站起來,接受大傢的掌聲,非常有大姐大風范。

最後,她說:" 我有兩個詞要送給你們:Inclusion rider。"

這兩個詞中國觀眾聽不明白不要緊,因為美國觀眾也同樣不知所雲。據 Slate 網站觀察,在麥克道曼說出這倆詞時,谷歌上僅有 125 條搜索結果,而且大部分都與電影無關。

到筆者搜索時,已有 6000 多條

那麼,新晉影後說的這個 "Inclusion rider" 到底是什麼意思呢?

從字面來看,inclusion 是包含,包容性,明顯是指奧斯卡乃至整個好萊塢現在最提倡的多樣性,在電影、電視裡對各個性別、各色人種的兼容並蓄;rider 通常指騎手,但在這裡的意思是附加條款。

加在一起,就是" 包容性條款 "指演員們可以通過在合同裡添加這個條款,要求電影在演員和劇組工作人員的組成上達到一定的多樣性水平

斯黛茜 · 史密斯

提出這個概念的是南加州大學 " 安納伯格包容性倡議 " 的發起人斯黛茜 · 史密斯(Stacy Smith),她在 2016 年的一場 TED 演講中這樣建議:

眾所周知,一線明星是可以在合同裡提要求的,尤其是那些主演好萊塢頂級大片的明星。如果這些一線明星在他們的合同裡加入一條平等條約或包容性條款,那會怎麼樣?那意味著什麼?

然後她做瞭一個分析:一部電影通常包含 40 到 45 個有臺詞的角色,其中大概隻有 8 到 10 個真正與劇情相關,那麼剩下的 30 多個角色完全可以展示一下故事發生地的人口分佈情況(包括女性、有色人群、LGBT 人群和殘障人群)。

她認為,一線明星可以通過添加平等條款來確保這些角色反映出瞭我們所生活的真實世界,這樣一來,大片廠和制片公司也就沒有理由不這樣做瞭。

按照這個設想,明星們隻是利用他們的地位和權力提出瞭一個很小的要求,而帶來的社會改變將會是巨大且正面的。

在頒獎禮後臺接受采訪時,麥克道曼解釋說自己是上周才瞭解到這個概念的。" 在我從事電影行業 35 年後才聽說這樣一個概念——我們不能走回頭路瞭。"

麥克道曼發言後,上上屆影後佈裡 · 拉森立刻在推特上響應:" 我承諾使用包容性條款,誰和我一起?"

而今年早些時候," 勞模姐 " 傑西卡 · 查斯坦就已經做出瞭實際行動。她通過要求簽署聯合合同為同劇組的奧克塔維亞 · 斯賓塞爭取到瞭更高的片酬。

現在,隨著新晉影後對 " 包容性條款 " 這個概念的擴散,也許我們會在以後的好萊塢電影裡看到更多不同的面孔。

精彩圖片
文章評論 相關閱讀
© 2016 看看新聞 http://www.kankannews.cc/