臺灣文化部門七月初公告 " 國傢語言發展法(草案)",陸續舉辦六場公聽會。據海外網報道,在 7 月 23 日舉行的最後一場公聽會上,臺灣文化部門負責人鄭麗君宣示,將編列預算籌辦 " 臺語頻道 ",訂定 " 臺語 " 及 " 臺灣手語復振辦法 ",甚至研擬將把 " 臺灣手語 " 也納為官方語言,並要求語言文化的尊重 " 多元 "。
此草案一出,立即引起外界的質疑。據臺媒《中國時報》24 日報道,蔡當局打著促進 " 轉型正義 "、" 語言平權 " 的旗號,使臺灣長期處於主導地位的 " 國語 " 即將面臨漸遭 " 稀釋 "、" 去(單一)國語化 " 的命運。
臺灣校園中的閩南語成語(圖片來源:聯合報)
臺灣 " 中國文化大學 " 教授龐建國認為,其實今天在臺灣,出瞭臺北市的范圍,閩南語還是強勢語言,不必刻意去強調閩南語,沒有文化斷層的問題。因此,現實生活中並沒有特別需要用公傢資源強化(閩南語)的必要。民進黨當局做這種動作,不能從文化的角度解讀,而是要從政治角度解讀。他認為,臺當局制定 " 國傢語言發展法 " 本身想要的是 " 去中國化 ",這是一種 " 文化臺獨 " 的做法。
天津南開大學臺港澳法研究中心執行主任李曉兵則表示,臺灣文化部門這種做法是 " 打著發展的幌子,包藏特殊不可告人目的 "。語言是重要的文化、政治載體,國傢語言應是漸進 " 融合 " 的,但臺灣文化部門的做法是漸進 " 拆解 ",是瓦解國傢語言承擔的使命,是 " 柔性臺獨 "。
在語言層面搞 " 去中國化 " 對於執政的民進黨並非首次,早在陳水扁時期,民進黨試圖推動 2003 年 " 語言平等法草案 "、2007 年 " 國傢語言發展法草案 " 兩度 " 立法 " 未獲成功。鄭麗君 23 日表示,將盡快將草案送行政機構審查,並希望下個會期送立法機構。
蔡當局這次大張旗鼓推進 " 國傢語言發展法(草案)",也引起島內網友的批評。有網友評論稱,孫中山沒有把粵語定列官方語言,蔣介石沒有將浙江話列為官方語言,李登輝陳水扁也沒有把閩南話列為官方語言,而蔡英文卻把她的 " 母語 " 客傢話列為官方語言。
更有網友評論稱,閩南話、客傢話都是中國地方方言,蔡英文上臺後搞的 " 客傢委員會 " 卻將日語混入其中,謝謝變成 " 阿裡加多 "、對不起變成 " 斯裡麻生 "。後來,因外界廣泛質疑 " 客語認證詞匯資料庫 " 具有 " 皇民化 " 色彩,該資料庫已經下架重新修訂。
臺灣知名作傢王豐則評論稱,如果蔡當局真要搞 " 文化臺獨 ",即便把所謂 " 臺灣話 " 列入 " 國語 " 一種,那也不能達到 " 臺獨 " 的真正目的。除非,能夠創出一套新的文字、語言,去凌駕現有的 " 中國語文 " 內容。否則,訂立 " 國語法 " 這件事,根本是臺灣 " 臺獨 " 的 " 玻璃心 " 作祟,是一種無法抗拒統一大趨勢的無力,而又蒼白的隔海陳抗。 ( 整理 / 李鵬宇 )