中國文化博大精深,一些成語俗語、文學典故神馬的最難翻譯。今天就給大傢分享一些超棒的成語翻譯,一起來看看吧 ! ( PS:內容比較多,建議小夥伴們收藏起來,慢慢看、慢慢學習 ! )
76. 束手無策
be at a loss what to do
77. 殊途同歸
all roads lead to Rome
78. 投卵擊石 ( 螳臂當車 )
kick against the pricks
79. 韜光養晦
Hide one ’ s capacities and bide one ’ s time.
80. 糖衣炮彈
sugar-coated bullets
81. 天有不測風雲
Anything unexpected may happen; A bolt from the blue.
82. 團結就是力量
Unity is strength.
83. 歪風邪氣
unhealthy trends and vulgar practices
84. 物以類聚,人以群分
Birds of a feather flock together.
85. 望子成龍
to hold high hopes for one ’ s child
86. 挖墻腳
to undermine the foundation
87. 唯利是圖
to seek nothing but profits; be blind to all but one ’ s own interests
88. 無中生有
a sheer fabrication out of nothing; to fabricate rumors out of thin air.
89. 無風不起浪
There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
90. 徇私枉法
twist the law to suit one ’ s own purpose.
91. 新官上任三把火
a new broom sweeps clean
92. 蓄勢待發
to accumulate strength for a take-off
93. 心想事成
May all your wish come true.
94. 心照不宣
to have a tacit understanding
95. 喜怒無常
be given to capricious moods
96. 惜字如金
Cherishing such as gold
97. 喜形於色
light up with pleasure
98. 先入為主
First impressions are firmly entrenched.
99. 先下手為強
He who strikes first gains the advantage. The best defense is offense.
100. 熱鍋上的螞蟻
ants on a hot pan
101. 現身說法
to warn people by taking oneself as an example
102. 息事寧人
to pour oil on troubled waters; to patch up a quarrel and reconcile the parties concerned.
103. 循序漸進
to proceed in an orderly way and step by step; to advance gradually in due order
104. 嚴於律己,寬以待人
be strict with oneself and lenient with others
105. 有情人終成眷屬
Jack shall have Jill, and shall be well.
106. 有錢能使鬼推磨
Money makes the mare go; Money talks.
107. 有識之士
a man of insight
108. 有勇無謀
be bold but not crafty
109. 有緣千裡來相會
Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
110. 與時俱進
to keep pace with the time
111. 以人為本
people-oriented
112. 因材施教
to teach students according to their aptitude
113. 欲速不達
Haste makes waste.
114. 優勝劣汰
survival of the fittest
115. 英雄所見略同
Great minds think alike.
116. 冤傢宜解,不宜結
Better make friends than make enemies.
117. 冤假錯案
cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced
118. 一言既出駟,馬難追
A promise is a promise.
119. 睚眥必報
to seek revenge for the smallest grievance
120. 啞口無言
be rendered speechless
121. 一籌莫展
be stranded
122. 一目十行
ten lines at a glance
123. 一面之詞
the statement of only one of the parties
124. 一落千丈
to suffer a disastrous decline
125. 一馬當先
to take the lead
126. 一貧如洗
as poor as a church mouse
127. 衣食無憂
Set someone up for life.
128. 一毛不拔
very stingy
129. 一鳴驚人
to make a great coup
130. 緣木求魚
to milk the bull
131. 張冠李戴
to confuse one thing with another
132. 掌上明珠
a beloved daughter
133. 招財進寶
to bring in wealth and treasure
134. 債臺高築
to become debt-ridden
135. 眾矢之的
target of public criticism
136. 紙上談兵
be an armchair strategist
137. 紙包不住火
You can ’ t wrap fire in paper. What ’ s done by night appears by day.
138. 左右為難
to caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea.
139. 醉生夢死
to lead a befuddled life
140. 坐享其成
to reap where one has not sown
141. 不以物喜,不以己悲
not pleased by external gains, not saddened by personal losses.
142. 功夫不負有心人
Everything comes to him who waits.
143. 千裡之行,始於足下
A thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step.
144. 前人栽樹,後人乘涼
One generation plants the trees in whose shade another generation rests. One sows and another reaps.
145. 強強聯手
win-win co-operation
146. 上有天堂,下有蘇杭
Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth.
147. 拿手好戲
masterpiece
148. 人海戰術
huge-crowd strategy
149. 歲歲平安
Peace all year round.
150. 誰言寸草心,報得三春暉
Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass.