日本開發的《旅行青蛙》遊戲在中國大熱,一連數周,刷屏瞭朋友圈。
可能有人玩著玩著已經到瞭卸載的邊緣,但有些人尤其是很多女性玩傢,依然還是樂此不疲地沉浸在 " 蛙兒子 " 的世界裡。
" 旅行青蛙 " 遊戲的日文名叫《旅かえる》,在日本被稱為 " 放置型ゲーム",意思就是放任不管的遊戲,什麼都不需要做,隻需要給兒子摘摘草,喂喂食物,剩下的就是等待和掛念。
很多玩傢說,《旅行青蛙》讓他們找到瞭小時候玩電子寵物的感覺。大概是玩起來的心情都是一樣的,總是有一樣東西牽掛著你,睡覺也要惦記著。
據日本媒體《周刊朝日》1 月 29 日報道,《旅行青蛙》研發公司 Hit-Point 的負責人透露,《旅行青蛙》在 App Store 已經達成 1000 萬次下載。
按照地區分,日本和美國的下載量僅占比 2%、1%,而中國下載次數占比 95%,可以說中國玩傢占據瞭壓倒性優勢。即便不懂日語,也不影響很多玩傢 " 倔強 " 地、半蒙半猜地玩下去。
對於《旅行青蛙》的爆紅,該負責人表示 " 新年伊始,突然收到特別多來自中國客戶的詢問,說實話剛開始感到非常疑惑,但同時我們也感到非常的開心 "。
在僅支持日文、且沒有任何宣傳的前提下,為何《旅行青蛙》遊戲在中國地區這麼受歡迎呢?
其中有分析認為,遊戲中隻要做好旅行準備,青蛙便可隨意獨自旅行的遊戲模式設置,受到忙碌的十幾歲、二十幾歲年輕人群體的好評。
畢竟 " 蛙兒子 " 就像我們自身的投影,被學業和工作束縛的人們把期望和期待寄予到它的身上,而它就在那虛擬世界裡幫我們完成那些想做又不能做的事情 ……
此外,對中國國情頗有瞭解的日本記者中村惠女士也在評論欄裡發表瞭自己的觀點,她認為《旅行青蛙》在中國爆紅有以下 5 個原因 ↓↓
確實目前在中國,《旅行青蛙》非常火爆。我的很多中國朋友都愛玩。我想這款遊戲人氣超高的原因有這幾個吧。
①中國人經濟上更富裕瞭,旅行的經歷更加豐富,在這款遊戲中可以近似體驗日本的景點,或許會出現自己也親自去過的景點,產生共鳴。
②中國人和日本人的審美感覺比較接近,對旅行青蛙的萌系畫風所治愈。
③中國人 30 歲以下的群體中,很多人都是玩日本遊戲長大,感情比較深。
④中國人比日本人還愛玩智能手機的遊戲。
⑤中日之間的信息交流時差消失,在日本流行的東西很快在中國也會迅速流行開來,現在已經是這樣的時代。
怎麼樣,你是否認同中村惠女士的觀點呢?或是認為《旅行青蛙》在中國大熱還有其他原因?
好瞭,太深刻的就不多說瞭,再來分享《旅行青蛙》遊戲開發團隊的負責人上村真裕子,接受騰訊采訪時爆料的幾個信息——
Q: 為何要選擇青蛙而不是其他小動物?小青蛙會長大嗎?
上村真裕子:在日本,青蛙與 " 平安回來 " 諧音,常常會作為旅行護身符使用。所以我們單純是考慮到,既然是 " 旅行回來 ",那就以 " 青蛙 " 為主人公吧。
很抱歉,我們暫時沒有讓小青蛙長大的計劃。
Q: 青蛙旅行的范圍是什麼?他會去日本以外的國傢嗎?
上村真裕子:目前,青蛙還隻在日本國內旅行。也許將來可能會出國旅行,但具體的時機和方式我們還沒有決定。
Q: 遊戲的故事情節都是固定的嗎?所有用戶都相同嗎?故事有沒有結局?
上村真裕子:當前收集圖鑒(包括禮品、土特產等)還是主要目的,但用戶如果全部收集完之後,遊戲還是可以繼續玩。
另外,目前尚未加入的一些日本地區 ( 都道府縣 ) 內容,將在今後的更新中進行追加。
至於為何會選擇三葉草作為遊戲的主要貨幣?上村真裕子表示這是一款以現實世界作為舞臺的遊戲,所以想用常見的植物。另外考慮到作為護身符象征的四葉草,所以直接把三葉草引入當作貨幣瞭。
另外還有個好消息。這款遊戲目前隻有日語版。鑒於引起瞭熱烈反響,該公司正在討論今後增加中文、英語等多語言版本!
相信有瞭中文版後,老母親們再也不用給兒子買東西的時候靠猜啦!