學好普通話、英語、東北話
走遍天下都不怕
林更新變成九億少女的夢這事兒大傢都知道瞭,最開心的一定是林爸爸,因為他曾經在采訪中坦言:
擔心兒子的東北話影響星途。
結果 …… 並妹有呀!星途順風順水不說,兒子還對自己的大碴子味很滿意啊。
這不,前兩天林狗還得意洋洋地轉發瞭博主 @大頭和他的朋友們的微博,表示自己在上戲學習時,雖然一口大碴子味,但覺得自己臺詞完全 OK ——
原因是 …… 他的表演課老師是吉林人,班主任是沈陽人,臺詞老師是沈陽人,彼此的東北話在對方耳朵裡,聽上去都是普通話。
林更新對自己口音的誤解其實不奇怪,雖然外地人覺得東北口音魔性,看瞭下面這些網友的經歷,才發現他們壓根就沒覺得自己說的說東北話,一直以為自己每天說都就是普通話呢:
我腳著我普通話害行,可存正瞭,應該聽不出我是東北銀,和董卿說話口音一樣一樣的。
比如,去公司財務部上班第一天,問同事辦公室密碼,一位東北小哥在 QQ 上告訴我是財務部的拼音,試瞭 10 次錯誤後,才發現密碼應該是—— chaiwubu ↓↓↓
一東北大哥在北京地鐵站裡迷瞭路,問大爺西口怎麼出,大爺說你去西南口還是西北口啊,大哥說我要去「AB 西 D 的那個西」呀!
也不能全怪上面這位大哥,畢竟英語課上就是這樣教的呀 ↓↓↓
畢竟大街上就是這樣明目張膽地貼著的呀:別人招牌上都寫豬肉,隻有東北寫——豬又。
別人河邊上都寫的不讓釣魚,隻有我們東北的河邊上寫——不樣釣魚。圖片來自《貓和老師》釣魚篇 ……
以至於去瞭外地,當自己滿嘴大苞米碴子味跑出來,別人投來關註的眼神時,東北人還以為大傢都被自己新聞聯播般標準的口音所吸引瞭呢——
不僅是去外地,把東三省分開,每個省的人也都覺得自己說的是最正宗的普通話,聽別省人說話就滿滿的酸菜粉條煮蕓豆味兒。
來自哈爾濱的李健老師就是一個代表,堅稱黑龍江人沒有口音,嘲笑人傢遼寧人口音重。
還一臉驕傲地說自己黑龍江版的「哎呀媽呀」,比遼寧版的口音輕多瞭(有 …… 嗎???)。
然而大傢調侃歸調侃,遇到東北話,覺得有意思想學幾句,千萬要忍住!否則 99% 就改不回來瞭。
就像 TF 老 BOYS 互相擠兌時說的,剛開學時郭京飛吐槽人傢雷佳音東北口音重、自己還不知道——
結果一起上瞭幾天課,一開始嘲笑雷佳音的他們,個個兒都深陷其中無法自拔——招個東北人,一下壞一窩。(心疼雷 · 貓日 · 佳音三秒鐘)
其實口音之間的互相傳染是個語言學中的大命題,本是不限於東北話的——
就比如《我的前半生》裡上海話的薛珍珠女士看多瞭,說話就會變成:好的呀、不聽話的呀、賀涵老帥的呀;
《中國有嘻嘻哈哈哈哈》裡佈瑞吉和 gai 聽多瞭,說話就是好的噻、走噻、MMP(劃掉);
陳柏霖錄瞭幾集花少,就跟芒果臺的工作人員學瞭一口塑料普通話,一句話要拐五個彎 ↓↓↓
雖然弗蘭的小夥伴們對塑普的傳染力充滿信心——
但頂多也就是和東北話平分個秋色 ……
畢竟東北話,可以稱得上是中國最大規模的傳染性殺傷武器。
外地人去瞭東北,肯定逃不掉被傳染的命。《論語》裡都寫著呢:三人行,必定都是東北口音。
意為——三個人走在一起,有兩個東北人,那麼無論第三個人是哪裡的,他都一定會說東北話。
東北人去瞭外地,更是大殺四方。因為他們對傢鄉最大的尊重,就是讓身邊的南方人都帶上大碴子味 ↓↓↓
這時候問題來瞭——為什麼東北話那麼容易傳染呢?
首先,全國人民接觸東北話的渠道實在是太多瞭。東北人自帶風風火火、願意出門闖蕩的性格,他們遍佈全國各地,無論你是哪裡人,都有可能在自己的傢鄉聽到東北話;
各種直播平臺上的東北老妹兒主播,讓全國人民都學會瞭沒毛病、紮心和老鐵,麥一喊起來更是攔都攔不住;
一年一度的春晚更是一堂活生生的東北話全國公開課,全中國人都在那個特殊的時刻盯著一群東北藝術傢,看他們用最凝練、最形象、最搞笑的方言嘮嗑。
寓教於樂的道理大傢都懂,小品的形式很容易讓我們覺得:東北話都好幽默啊。
再加上東北人天生自來熟,見瞭陌生人稱呼從來不生分,而是熱情地和你當親戚:老哥兒啊、老妹兒啊、兄弟啊,一口一個。
於是,在與他們交流並且氣氛到位的時候,大傢都會不自覺地向東北話靠攏——不由自主地跟著,拐啦,拐啦,拐啦 …… 最後有一天突然發現:唉呀媽呀?我這腿咋突然瘸瞭呢?
此外,本著「能動手就別 BB 原則」的東北話,說起來也十分省力和順口。作為漫長嚴冬的產物,東北人充分掌握節省自身熱量的經驗。
比如普通話裡的「你在幹什麼呀?」,放東北話裡就是「噶哈呢?」,字數一下子減瞭一半。精髓就在於長話短說,以便於在天寒地凍的時候快速表達情緒。
此外,東北話裡也沒有特別冷僻的發音用詞,目的就是讓你怎麼省勁兒怎麼來。
就像下面這張圖,明顯發「yi」音——不樣用,比發「ri」音——不讓用,用的肌肉少多瞭,嘴的開合幅度也更小。
人人說起來都舒服,容易學,不需要特殊的糾正,因為就算念錯瞭也在那個范圍內,大傢都懂,自然傳播范圍就廣。
對瞭,別看東北話用的字數少,表達的情緒卻一點兒沒含糊。
就比如——你瞅啥?瞅你咋滴?——這七個字,就自帶畫面,人物矛盾呼之欲出,分分鐘腦補一段萬字黑幫長文。
再比如滾犢子和扯犢子,雖然語句簡短,但僅僅是換瞭一個動詞,表達的意思就是天壤之別。
更何況,東北人也不是時時刻刻都話少,不信你去吵架試試?削你信不信???
於是,在一場場硬碰硬的較量當中,諸地方言皆敗下陣來。
勝出者東北話以其親切的口吻、豪放的性格、以及無與倫比的喜劇代入感,讓你一旦身處其中便無法自拔,被東北口音帶跑如滔滔江水順流而下。
比如,和沈陽人林更新一起拍過戲的河北人趙麗穎淪陷瞭 ……
香港的鄭嘉穎淪陷瞭 ……
連外國友人林允兒也淪陷瞭 ……
記得阮經天剛剛上《瞭不起的挑戰》第一集時,還是個時刻保持圍笑的灣灣少年,參加瞭幾期之後,一口一個啥啥啥、兒化音用的出神入化,不知道的還以為小天來自中國臺灣鐵嶺市。
憋笑瞭,罪魁禍首就是你!!!
福原愛的東北腔更是深入人心,久而久之,人們甚至忘瞭小愛醬是個歪果仁 ……
更別說什麼她和臺灣老公江宏傑,東北話 PK 臺灣話誰能先帶跑誰的問題瞭,
——親愛的我宣你,你造嗎?
——艾瑪我不道啊!
——寶貝兒,我要給你整個世界!
——好,你整去吧!
江宏傑 K.O…… 小愛醬 OS:咋地吧!就傳眼你瞭!
最後送大傢一個小 tips:
在東北話來勢如此兇猛的情況下,如何檢測自己有妹有受東北口音影響?
念下面這句話:這事兒多簡單呀。裡面的「多」字,如果你念的是二聲 duó。
那麼恭喜,大碴子俱樂部歡迎你。
本文經授權轉載自 vistaweek
本文僅代表作者觀點,不代表本刊立場
值班編輯:俞楊