寫有 "Ching Chong" 歧視字樣的訂餐單
【環球網報道】一名華裔女子當地時間 16 日中午在曼哈頓東村一傢餐館電話訂餐後,收到顧客名字處寫有含種族歧視意味的 " 中國佬 " ( Ching Chong ) 字樣的訂餐單。據美國《世界日報》8 月 18 日報道,此事在社交媒體被披露後,群情激憤,涉事餐館為平息眾怒,已解雇涉事員工。
曼哈頓東村餐館 Cornerstone Cafe
這名華裔女子女兒的朋友周詩琪 ( Ziggy Chau ) 已將該訂餐單照片在臉書上貼出,呼籲亞裔發聲抵制,獲眾多民眾支持,並在社交媒體瘋轉,涉事餐館 Cornerstone Cafe 經理 16 日晚發表道歉聲明,表示已解雇涉案服務員。
報道援引知情者的話稱,Cornerstone Cafe 經理在剛開始接獲投訴電話時,並沒有立即道歉,甚至反問該華裔女子名字的發音是否與 "Ching Chong" 相似,後來基於輿論壓力才表示道歉。
周詩琪稱:" 我朋友的母親是華人,來這裡探望女兒,當天通過電話點瞭一份午餐,沒想到取餐後發現名字被寫成‘ Ching Chong ’。" 發現此事後,周詩琪當天下午致電餐館,向經理 Rocco 講述事情經過," 他問我,你朋友到底叫什麼?我說叫什麼無關緊要,重要的是收據上寫著歧視亞洲人的‘ Ching Chong ’ ",然後他說也許是接訂單的服務員聽錯瞭姓名。
周詩琪還表示,之所以將訂餐單的照片和事件經過在社交網絡公佈出來,並非要給餐館抹黑,而是希望亞裔民眾在遇到類似的不公正待遇時要勇敢講出來。" 在我個人成長經歷中,也受到過歧視,而且這麼多年來,我看到太多的亞裔害怕惹麻煩而選擇默不出聲所帶來的惡果。但我想讓大傢知道,亞裔應該大聲講出不公,歧視就是歧視,錯誤的就是錯誤的,不隻是亞裔,對所有人都一樣。" 周詩琪說。
周詩琪臉書截圖
事發之後,Cornerstone Cafe 的社交帳戶頁面被眾多氣憤留言跟貼,網友紛紛表示,無法容忍這類事件發生,並在 Yelp 和臉書上,給餐館打出一顆星的評價,借此表達憤慨。有網友怒稱 " 這是一種恥辱,正是因為有這些問題存在,讓我們的國傢正在走下坡路 ",還有人說 " 我想我以後不會來這傢就餐瞭,因為我不想被叫‘ Ching Chong ’ "。
面對眾人指責和社交網絡上的聲討,54 歲的白人經理 Rocco 在 16 日晚 11 時發出公開道歉聲明表示," 因為面對太多人發問,我需要就此事向所有人道歉。我們絕對不是種族歧視,希望所有顧客都滿意地走出店門。" 同時他表示,涉事服務員並非單據上所寫的 Ruby,而是另外一人,目前他已被開除。