在國外火到爆的《戰狼 2》,怎麼被 BBC 罵瞭?

08-08

《戰狼 2》最近著實火瞭,甚至在國外的一些影院也出現瞭一票難求的盛況,誰都沒有想到一部中國的英雄主義大片竟能掀起如此熱潮。

這部影片吸引瞭無數人的目光:許多觀眾為火爆的戰鬥場景驚嘆,為霸氣的動作戲份點贊;也有許多觀眾為影片中的情懷而感動,為影片傳遞的滿滿正能量而感動。遺憾的是,也有一些人不這樣看。例如英國 BBC 發表文章,暗指《戰狼 2》隻是一部充斥著民族主義的動作電影。

眾所周知,在西方的話語體系中," 民族主義 " 的標簽並不是什麼褒獎,往往被用來指摘一個民族盲目自大的非理性情緒。姑且不論這篇文章中對某些中文表述的翻譯是否準確,其實我們這些普通電影觀眾,隔著十萬八千裡都能感受到英國人在這篇文章中透出的濃濃醋意。

拋開故事本身,《戰狼 2》之所以贏得票房與口碑,顯然是遵循瞭市場規律的一部優秀作品。而從電影敘述故事的方式來講,構成這部電影的精華元素讓觀眾很熟悉,槍戰、格鬥、爆炸,軍艦、坦克、飛機,精彩刺激中不乏輕松笑點。這一切,好萊塢早已給出瞭各種套路。

在《戰狼 2》中,退役軍人冷鋒關鍵時刻肩負起軍人的責任,與戰友一道同外國雇傭軍展開激戰,最終救出同胞和難民。觀眾自然熟知,這段故事的背景恰恰與不久前發生在非洲某地的解放軍撤僑行動高度相似。或許正是這一點惹惱瞭某些向來見不得中國好的西方人士。其實,該片導演兼主演吳京已經回答瞭 BBC 的荒唐指責," 你們是不是戴著有色眼鏡看的 "。很顯然,這個眼鏡的底色就是:" 英雄,特別是超級英雄從來隻能屬於西方。"

經典的邦德造型

一個時代需要一個時代的故事。007 系列電影裡,大英帝國的皇傢特工們向來以拯救世界為己任。從冷戰的鐵幕落下不久,詹姆斯 · 邦德們就積極投身各類 " 反間諜 " 的戰場,這個主角冷酷但多情,機智且勇敢,總能在最危難時化險為夷。令邦德們沒有想到的是,隨著冷戰的結束,不但所有的 " 雙零 " 特工沒有瞭用武之地," 明日帝國 " 也隻剩下昔日輝煌。

一個時代的故事需要一個時代的主角。與好萊塢千篇一律的劇情不同,《戰狼 2》的情懷,有傢國使命,有親情友情,有軍人的責任,有男兒的血性。更重要的是,支撐起這個故事所展現的宏大場景,其實是我們這個國傢。

2011 年,利比亞戰爭爆發,在美、英等西方國傢的軍事打擊下,一個主權國傢瞬間分崩離析,3 萬多華僑華人和中資機構人員立刻處於極度危險之中。每一個經歷撤僑行動的中國人,都深切感受到瞭中國政府和中國軍人在其中的作用與付出。一方面是瓦解與破壞,另一方面則是護衛與建設,在非洲這片土地上生活的人們需要什麼樣的英雄,恐怕不言自明。毫無疑問,《戰狼 2》用這個時代的方式,講述瞭一個關於中國和中國英雄的故事。

可以說,這部影片蕩滌瞭一些觀眾長期以來的自卑,提振的不僅僅是票房的信心,更是提升瞭那些曾經隻知道西方大片的觀眾對國產片和這個國傢的信心,而這正是 BBC 們最不願看到的。

(本文作者系國防大學非戰爭軍事行動研究中心研究員,原標題:英雄主義,不是民族主義)

精彩圖片
文章評論 相關閱讀
© 2016 看看新聞 http://www.kankannews.cc/