so 尷尬 ......
日本《產經新聞》8 月 18 日報道稱,正在美國訪問的日本防相小野寺五典,於美國當地時間 17 日下午與美國國防部長馬蒂斯進行瞭會談。會談中,小野寺就日本引進 " 陸基宙斯盾系統 " 向美方提出合作請求。
與此同時,日本外相河野太郎也與美國國務卿蒂勒森進行瞭單獨會談。會談內容包括未生效的《全面禁止核試驗條約》 ( CTBT ) 。不過,《產經新聞》在報道中提到,8 月 7 日在馬尼拉,河野曾用英語直接與蒂勒森進行會談。但當 8 月 17 日的會談中河野希望再次使用英語直接對話時,卻被美方回絕。美方要求在會談中使用同聲傳譯。有聲音猜測,蒂勒森或許是 " 領教 " 瞭河野真正的英語功底和發音所致。
環環想起,以前廣泛流傳的日本人英語讓人真捉急的段子,又想拿出來分享一下瞭
知乎上,有網友提問:聽日本人說英語是怎樣的體驗?
答案嘛,當然五花八門 ......
當然,還有當年廣為傳頌的日本首相小泉會見美國總統克林頓的段子:
小泉:Who are you?(其實是 How are you,你好嗎?)
克林頓:I am Hillary's husband.(如果是 how are you,應該回 Fine)
小泉:Me too!(因為翻譯告訴小泉,問完第一句,克林頓一定會回復 "Fine",然後他就可以再說一句 "me too",但他顯然忘記瞭發音 ......)
環環再出道附加題:猜猜ボルボ(波路波 ) 是什麼車?
你肯定猜不到是沃爾沃(Volvo)……