拜見幽默遊記作傢佈萊森
桂濤
比爾 · 佈萊森作為英文作傢,是一個響當當的名字。他是美國人,在英國生活40年,出瞭好幾本幽默遊記。
在英美,幾乎每一傢書店的暢銷書書架上,都能輕松找到佈萊森的書。他是當今英語世界最多產、最幽默的作傢之一,寫作風格受到眾多英語學習者喜愛和模仿。
拜見佈萊森那天,英國首都倫敦遭遇極寒,飄著雪花。記者和來自中國一個英語遊學營的學員們一起去 " 朝聖 ",一路上遐想佈萊森今後在他的自傳中會如何描述這一天……
佈萊森筆耕不輟,緣於 " 海妖之歌般的蠱惑 ",誘他一次次上路:他在英國寫《小島札記》,在美國寫《失落的大陸》,在澳大利亞寫《走遍 " 烤焦國 "》,連原本不想記錄的阿巴拉契亞山小徑之旅都寫成暢銷書《林中遠足》。
佈萊森蓄著大胡子,坐沙發上。他的書在一些地方譯為 " 俏胡子 " 系列,那標志性的胡子仿佛藏著故事。他說話輕聲細語、溫文爾雅,透著英國紳士的和善友好,與他字裡行間美國式的冷眼觀察、不留情面的諷刺挖苦大相徑庭。
英語遊學營的學員有 10 歲孩子,也有英語教師,向佈萊森提問:" 如何學英語?"" 有一年空閑時間去什麼地方旅行最好?"" 你最喜愛的國傢是哪個?" 佈萊森一一回答,與每個人合影、寒暄。
遊學營由中國某場英語演講比賽冠軍夏鵬率領,而他從大學開始讀佈萊森的書,如今教授英語。夏鵬說:" 佈萊森的文字靈快生動,不似英文課本裡呆板的語法造句;靈動中卻又不乏工整,是英文學習的上佳材料。"
我問,寫作的秘密何在?佈萊森回答:" 寫作時,我想象中的閱讀對象不是廣大讀者,而是我的某個好朋友;我在給他寫信,告訴他自己看到的…… "
佈萊森說,每本書開頭幾頁最難寫,因為要找一種 " 對話 " 的感覺,所以每次都要反復修改第一稿,刪掉過於辛辣的諷刺,讓文風隨意一些。為瞭讓遊記更幽默,他有時會誇大所見所聞,底線是 " 讓讀者意識到那是誇張 "。
佈萊森長住英國,《小島札記》被英國讀者推選為 " 最能傳達英國靈魂的作品 "。問他怎麼看英國決定脫離歐洲聯盟,他直言那是錯誤。
他說,從一個島國發展為一個世界性的國傢,英國在語言、人種、服飾、生活方式等一系列領域的多樣性是魅力所在,是大傢想來這個國傢的原因," 而現在英國決定把這一切拋棄 "。
問佈萊森是否會寫 " 脫歐 " 後的英國。他說,擔心這樣的書會讓人鬱悶壓抑,因為他無法就這一主題開玩笑,挖苦英國。(完)(新華社專特稿)
註:作者是新華社駐倫敦記者。