一個月的準備,一周的假期,感恩節對美國孩子意味著什麼?

11-23

17

11

明天就是感恩節瞭!

在美國,感恩節可是和聖誕節地位相當的大節,孩子們有一周的假期。其實從 11 月初開始就已經進入 Holiday Season,無論是學校的學習主題,還是傢裡的裝飾準備,都會圍繞著感恩節進行。而到瞭感恩節這天幾乎所有的商店白天都不開門,街上也看不到什麼車,傢傢戶戶都聚在一起準備豐盛的感恩節大餐, 享受團圓之樂。

作為一份緊跟時令季節、風俗生活的本土雜志,11 月刊的《HighFive》雜志當然也是圍繞著感恩節為主題。跟讀這期雜志,我們也等於和美國孩子一起過瞭個愉快的感恩節啦!

開讀之前,先和大傢科普一下感恩節的來歷,這可是每個美國小朋友都要學習的知識點,逃逃在Pre-school(幼兒園)時就做過這樣一個感恩節歷史的流程圖

簡單說來,感恩節的來歷是這樣:

1620 年,一艘名叫 May Flower(五月花)號的船滿載著一群英國的清教徒到達美洲。當年冬天特別冷,不少新移民饑寒交迫染病身亡。後來,在當地印第安人的幫助下,新移民學會瞭狩獵、種植玉米、南瓜,並在來年迎來瞭豐收。在歡慶豐收的日子,新移民邀請印第安人一起吃大餐,感謝他們的幫助和上天的賜予。

而到瞭現在,感恩節除瞭感激當年印第安人的幫助之外,還意味著很多,這是一位美國小學生眼中的感恩節:

在孩子看來," 感恩 "、" 派對 "、" 豐盛的大餐 "、" 秋天的顏色 "、" 豐收 "、" 朋友 "、" 傢人 "、" 愛 "、" 好吃的食品 " ……都是感恩節的關鍵詞。

翻開 11 月刊的《HighFive》雜志,發現這些元素在本期雜志裡幾乎通通都有。所以,下面就讓我們跟著雜志,來看看以感恩節為主題的 11 月美國孩子都在做些什麼吧~~

1

短文

Mrs. French Gives Thanks

關鍵詞:Thankful   感恩、Decoration 裝飾、Party 派對、Turkey 火雞、Delicious Treats 美味的食品

感恩節假期前,美國學校裡通常都會舉行以班級為單位的 Thanksgiving Party 感恩節派對。這個故事就是講我們很熟悉的兩位小朋友,Tex 和 Indi 在班裡怎麼和老師同學們一起為派對做準備。

首先,他們 Make turkey decorations,火雞是感恩節的標志物,孩子們為節日派對做裝飾品時也是以它為主題,來看看美國小朋友的 Turkey decorations,都很有創意。有時間的話,爸爸媽媽不妨也和孩子一起來設計自己喜歡的 Turkey decorations 吧。

做完小裝飾品之後,孩子們開始 Draw Pictures of things they were thankful for,畫出那些他們想要感謝的人/物,從雜志圖中可以看到孩子們有的畫瞭爸爸媽媽,有的畫瞭傢裡的寵物,有的畫瞭他們的朋友… ..做 Thankful 卡片,寫一兩句 Thankful 的話,是美國孩子感恩節前必做的一項活動,老師通常會把這些卡片貼在墻上,再加上孩子們做的 Turkey decoration,成為感恩節教室裡最美好的一道風景線。

接著,Tex 和 Indi 他們還幫老師打掃教室,為派對做充分的準備。到瞭派對那天,每個人都有美味的小零食 Delicious treat,包括他們養的小倉鼠!

【給爸爸媽媽的小貼士】和孩子一起閱讀這個小故事,可以著重引導孩子感受感恩節的主題氣氛,熟悉這些關鍵詞 Thankful   感恩、Decoration 裝飾、Party 派對、Turkey 火雞、Delicious treats 美味的食品等等。可以試試和孩子一起用 "thankful" 這個詞來造句,看看他最想感謝誰,以及為什麼要感謝,比如:

感謝媽媽—— I ’ m thankful for mom because she takes care of me.

感謝爸爸—— I ’ m thankful for dad because he always plays with me.

感謝傢裡的小寵物—— I ’ m thankful for Bobby because he brings so much fun to our family.

2

小詩

The Family Hug

關鍵詞:Family 傢人 、Love 愛

短短幾句小詩,透出一傢人濃濃的愛。最喜歡這句 "Squeeze with love", 第一次讀到時不禁驚嘆,哇,用詞好精妙,Squeeze 本來是擠壓的意思,比如擠壓橙子榨出橙汁,可以說 "Squeeze   the orange"。

這個傢的 Family tradition(傢庭傳統)是一個能擠出 " 愛 " 來的 Family Hug, 真是太暖瞭!

很多老美傢庭都有自己獨特的 Family tradition, 曾在《紐約時報》上讀到有些傢庭有自己的拉手方式,比如拉手的時候用手指在對方的手心上劃三下,表示 "I love you"。據說有位爸爸就一直用這種方式拉女兒,在女兒出嫁時,她挽著爸爸走在長長的紅毯上,爸爸又在女兒的手心做瞭他們傢的秘密握手動作,女兒感動得淚流不止,覺得那是她一輩子最幸福的時刻。 

【給爸爸媽媽的小貼士】傢庭傳統是能把傢人緊密聯系在一起的方式,你傢有沒什麼特別的傢庭傳統呢?如果還沒有,那現在就和孩子一起來策劃一個吧!

3

Thanksgiving   with New Friends

關鍵詞:Friends 朋友 、Thanksgiving   Feast 感恩節大餐

感恩節通常是一傢老小團聚的節日,不過如果傢裡人不多的話,則是邀請朋友一起過節的好時機。這個故事講的就是火烈鳥一傢邀請鄰居 the storks 鸛一傢一起吃感恩節大餐。

一開始火烈鳥們很緊張,"What if they don ’ t eat what we eat?(他們要是不吃我們準備的食物怎麼辦?)"、"What   if they   don ’ t like the things we like?(他們如果和我們喜好完全不同怎麼辦?)"

結果發現原來鄰居們的口味和他們居然非常類似,而且喜歡的東西也幾乎一致,兩傢人聊得非常投機,最後火烈鳥 Lucy 感嘆 "This was the best Thanksgiving ever!" 這真是最好的感恩節!

有個細節需要註意,鸛一傢到火烈鳥傢做客時,"arrived with some dishes to share",帶瞭一些菜。這是個習俗,在美國如果別人邀請你到傢裡吃飯的話,可不要空手過去哦,最好是親手做一兩個拿手菜,或者帶些熟食,一瓶酒都是可以的。如果對方是美國傢庭,我不推薦帶咱們中國人特別喜歡的水果,老美吃得沒我們健康,水果對他們來說太無感,不如來些烤餅幹、甜品什麼的會更受歡迎。

【給爸爸媽媽的小貼士】和孩子一起閱讀這個故事時,可以和孩子練習故事中出現的這兩個句式:"What if … " 和 "We ’ ll see."

孩子有時會有點缺乏自信,比如想和陌生孩子交朋友時,會擔心 "What if he doesn ’ t want to play with me"(如果他不想跟我玩怎麼辦);準備上場表演時,會擔心 "What if I forget everything."(如果我什麼都忘瞭怎麼辦);準備比賽時,會擔心 "What if I lose the game" ( 如果我輸瞭怎麼辦 ) ……

爸爸媽媽可以安慰他沒事的,"We ’ ll see." 或 "Let ’ s see."    表示 "   試試再說吧 "," 看吧 ",對的,不試一下怎麼知道呢?

5

A Tasty Mess

這是一個從大寶的角度所描寫的妹妹趣事。小妹妹吃東西總是弄得滿臉都是,哥哥想教她怎麼用勺子好好吃,可妹妹還是弄得一團糟,最後,還用她沾滿瞭意粉番茄醬的雙手給哥哥一個大大的擁抱—— A big spaghetti hug。

特別喜歡這個故事的標題:A Tasty Mess  。Mess 這個詞很常用,讀完故事後爸爸媽媽可以和孩子一起來練習使用這個詞,比如孩子的玩具到處扔,傢裡亂七八糟時,我們就可以說 What a mess!",或者 "Look at the mess!",然後催促孩子趕緊收拾。

不過其實傢裡亂亂的也不是什麼壞處,它讓傢更像傢,而不像酒店套房。喜歡聽逃逃和爸爸講《小怪物》系列故事的朋友對 mess 這個詞應該印象很深刻,系列故事裡幾次出現瞭 "Bless this mess",這是很多老美傢裡喜歡擺放著的一個小牌匾,意思就是,保佑咱們這個亂亂的,但是暖暖的傢吧 ^_^

【給爸爸媽媽的小貼士】有瞭二寶以後,大寶未免會感覺有點兒失落,或者覺得弟弟妹妹不聽話不懂事很煩人。那麼,經常和大寶一起看看他小時候的照片是很不錯的方法,一來讓大寶覺得爸爸媽媽完全沒有因為有瞭小寶寶就忘記和他的快樂時光,二來也讓大寶知道他小時候也是這麼 " 煩人 " 過來的,讓他更理解現在的小寶貝,正如故事裡的媽媽所說 "You were the same when you were her age"!

6

Get-Well Soup

關鍵詞:Friends 朋友

這個故事本身和感恩節關系不大,但是以友情為主題的故事,讀後感覺很溫暖。

Tiger 老虎臥病在床,好朋友 Panda 給他精心調制瞭一鍋 Get-Well Soup(治愈湯),可是被 Tiger 一個噴嚏就全噴灑瞭,Panda 隻好又給他熬瞭一鍋,喝瞭 Get-Well Soup 的 Tiger 感覺好多瞭  。

故事很簡單,但裡面有很多生動的動詞,爸爸媽媽可以引導孩子多讀幾遍,體會這些單詞所表示的動作:

He sneezed  and sneezed until his nose was red.   老虎不斷打噴嚏,把鼻子都打紅瞭。

Panda trekked  through   the forest back to his home. 熊貓長途跋涉地穿過森林回到傢裡。

He tossed  five special ingredients into it and stirred  the soup until his arms were tired. 他(往湯裡)拋瞭5 樣特別配方不斷攪拌,直到胳膊都酸瞭。

說個題外話,和逃逃一起讀這個故事時,我開始覺得很奇怪,怎麼會把老虎和熊貓放在一起?逃逃說不奇怪啊,他最近正在讀一些科普材料,其中談到亞洲動物時,就是把 Tiger 老虎和 Giant Panda 大熊貓放在一起講的,它們可是亞洲最有代表性的動物呢,還給我秀瞭下他的閱讀材料和筆記,哈哈,原來它們還真有不少共通點呢,比如都生活在亞洲,都是比較稀少的動物,都生活在食物鏈最頂層(除瞭人沒誰會吃它們)……怪不得這麼惺惺相惜 ^_^

【給爸爸媽媽的小貼士】以前曾經和大傢分享過,打噴嚏的正確反應方法大傢還記得嗎?什麼都不做,就像 Tiger 那樣直接打肯定是不對的,不過記得也不要用手去捂哦,因為如果接下來沒有馬上去洗手,如果碰到別的東西,或者跟別人握手時,就容易把病菌傳播出去,所以正確的方法應該是用手肘來捂:

像這位孩子這樣做就對瞭:

除瞭以上這些短文,還有一些感恩節關鍵詞,比如 Thanksgiving Treat、Harvest 豐收在雜志裡也有,大傢閱讀時註意找一找吧!

很多美國人在感恩節當天晚上,酒足飯飽後會趕在午夜出去進行 Black Friday Shopping(黑五打折節)。當然,對於來自網購快遞無比發達國傢的我們,通常不喜歡湊實體店人擠人的熱鬧,還是穩坐傢中點鼠標來得更優雅些。不說瞭,得忙著上網剁手去啦~~

祝大傢感恩節快樂!

感恩有你

喜歡這樣的導讀嗎?更多《HighFive》雜志的導讀,您可以在我們東西兒童教育微信公眾號的微菜單中找到:

另外,也歡迎大傢留言和我們分享 HighFive 的閱讀體會和感受,下一期導讀,咱們 12 月見 ^_^

作者:逃媽,坐標美國達拉斯,分享原汁原味的美式教育理念和實踐資源。

精彩圖片
文章評論 相關閱讀
© 2016 看看新聞 http://www.kankannews.cc/