大傢需要註意,在測試易混詞的時候,主要測試的是外國人經常混淆的,而不是中國人經常混淆的。
易混淆詞匯主要有 3 類:同根詞 ; 同音詞 和同源形容詞。
第一類: 同根詞
詞根相同,但是配上不同的前綴和後綴可能意義就不一樣。這點很像我們漢語中有些詞共用一個漢字的情況,比如風尚還是風范 ? 接納還是接受 ? 等等。在過往的考試中曾經出現過的 prosecute 和 persecute 就屬於這一類。 這兩個單詞都來自於詞根 sequi 表示 to follow,即跟隨的意思。而一個是 per- 前綴,則表示遭到迫害。而 pro- 放在前面則表示起訴,恐高的意思。
第二類: 同音詞
因為發音相同,但是拼寫不同。所以可能讀起來是沒有問題的,但是反映在紙面上就出問題瞭。我們漢語也有同音異形字。比如 " 技藝 " 和 " 記憶 " 就是一個同音詞,但是兩者之間是不能替換的。
屬於這一類的包括 their /there / they ’ re, 還有 its/it ’ s, cite/sight/site 等。
第三類: 同源形容詞
這類單詞的特點是他們都來自同一個名詞或動詞,隻不過加入瞭不同的形容詞尾綴,而導致意思有所差別。比如大傢經常分不開 comprehensible 和 comprehensive。這兩個單詞都是 comprehend 的形容詞,但是這兩個形容詞分別來自於他們不同的動詞意思。Comprehensible 取動詞理解的意思,所以表示可以理解的 ; 而 comprehensive 取動詞全部包括的意思,所以包括很多的感覺就是全面的。諸如此類的還有 exhaustive/exhausted, witty / witting。
好瞭,以上內容就是小站為小可愛們整理的相關內容,希望能幫助到各位小可愛,想瞭解更多內容請戳小站 SAT 首頁哦 ~
關註微信公眾號【留學戰書】:
人手一本經典 SAT 考試用書 在線免費閱讀