神瞭!中國公佈克隆猴都能被外媒這樣解讀!

01-27

是中國想太多還是外媒想太多 ?

美國石英財經網 1 月 25 日文章,原題:即便是中國的克隆猴也含有向世界發出的政治信息 幾周前,中國研究人員在科學上獲得突破性進展,他們 " 創造 " 出兩隻可愛的小克隆猴。人們很容易認為這隻是純粹的科技成就。

但正如中國的大部分事物一樣,這些小猴也具有政治意義。關鍵在於中國為這兩隻猴子起的名字 " 中中 " 和 " 華華 "。在普通話中,此類疊字名字能產生令人感覺伶俐可愛的效果。但如果將這兩個名字中的一個字合在一起,就會組成一個詞 " 中華 "。

世界首個體細胞克隆猴 " 中中 " 和它的妹妹 " 華華 "。東方 IC 圖

" 中華 " 是中國古代的正式名稱。該名稱在許多重要方面都有別於作為現代國傢的 " 中國 "。" 中華 " 更側重於指代擁有數千年文化的中國,它使人不禁想起這個曾是全世界舉世無雙的超級大國的中華(帝國)時代。因此,隻要提到這兩隻猴子,就會提醒人們註意這個創造它們的偉大國傢。

這種命名方式恰逢中國正尋求重新獲取其曾經擁有的部分全球影響力之際。隨著特朗普總統似乎希望美國退出其全球領軍者角色,北京正在提升中國作為美國取代者的形象。倘若這種說法未免有誇大其詞之嫌,不妨考慮一下中國大陸為送給臺灣飼養的一對大熊貓起的名字 " 團團 " 和 " 圓圓 "。取出這兩個名字中的一個字就組成 " 團圓 ",而該詞也意味著 " 統一 "。

此外,中國擁有對大熊貓的 " 壟斷權 ",因此隻要其他國傢或地區希望當地動物園飼養一些大熊貓時,就必須接受有關名字。

中國為熊貓命名的政治含義並不僅限於此。例如,(出生並)生活在美國聖地亞哥的熊貓名叫 " 華美 ",該名字是 " 中國 " 和 " 美國 " 的合成詞。美國其他動物園的大部分熊貓的名字也含有中文中代表美國的 " 美 " 字。

當然,一小部分 " 駐外 " 大熊貓的名字隻是通過網上投票選出的好聽名字,例如生活在泰國清邁動物園的大熊貓 " 林冰 "。如今,無論是在政治、軍事還是科學領域,北京都希望全世界將中國視為全球領軍者之一,這樣的命名也在提醒人們不要忘記是哪個國傢克隆瞭這些猴子。

(作者尼克希爾 · 索納德,王會聰譯)

精彩圖片
文章評論 相關閱讀
© 2016 看看新聞 http://www.kankannews.cc/